皮? 革?

「皮」と書くのか「革」と書くのか
使い分けに困った事はないでしょうか。

 

そうそう。話すには困らないけど
書く時にどっちを使ったら良いのか
分からない時があるわ

 

 

動物の皮から「革」を作るには”なめし”(鞣し)という
作業が入ります。

これをする前のなめされていない状態のものを「皮」
なめしたものを「革」と言います。

 

 

 

ですのでお店に行って買って来るこんな風に
製品になっているのは「革」です。

 

「部長の靴、良いカワを使っていますね」
の時は「」です。

「5歳の甥っ子が鮭のカワが好きでね」
の時は「」です。
「甥っ子が鮭の革が好きでね」は
ちょっと怖いです。

 

 

 

鞣す(加工する)前は「皮」
英語で書くと skin です。
スキンケアのスキン。

 

 

鞣した(加工した)後は「革」で
leather、レザー で
す。

 

そしてこのモコモコしているのは
fur ファー、毛皮ですね

 

 

Pocket